臺灣美語/英文的未來,怎麼來? ~發音篇

(原文)欲知未來,需鑑古知今。
(譯文)要知道以前飛過什麼鳥事,才知道以後的雞會在哪裡。

(原文)年代久遠的KK音標,三大缺憾之一:舉世僅臺灣用,難與國際接軌。
(譯文)LKK的KK音標:關起門來自己背自己考自己編字典,跟國際接個鬼?

(原文)KK音標第二缺憾:一符多音。
(譯文)TOP, POT, STOP, TREE, STRIKE, EATS, 查字典會看到六次/t/,分別對應到

 

  1. 國語原本就有的ㄊ
  2. 臺語才有的ㄊ(只能做出嘴型,不能發出聲音;老師口中所謂的”無聲子音”,只是很多人聽不懂這種學術用語,還是會不小心大聲唸出來,包括老師自己)
  3. 國語的ㄉ(可不能自然地把st的s跟t分開處理、個別發音,要當作另一種新組合來硬背)
  4. ㄔㄨ(也不能自然地把tr的t跟r分開處理、個別發音,也要當作另一種新組合來硬背)
  5. ㄓㄨ(又不能自然地把str的s跟t跟r分開處理、個別發音,又要當作第三種新組合來硬背)
  6. ㄘ(對,還不能自然把ts的t跟s分開處理個別發音,還得繼續當第四種組合硬背)。

 

(原文)KK音標第三憾,只能標示音素,無法顯現音調
(譯文)Microsoft, internet, interview, superman我們都唸成”一聲、一聲、四聲”(例如:internet的音調近似”音 ㄊ 內”),美語明明唸成”一聲、輕聲、輕聲”(例如:internet的音調近似”音 的 呢”)。

(原文)三憾加總,焉得不失學者心?
(譯文)你KK音標,在島內,難用,在島外,沒人用,我真的不想學。

(原文)字典仍用,國中仍考,人心仍慌,發音仍爛。
(譯文)字典還在用,國中還要考,人心還在慌,花音還粉爛。

(原文)KK失人心,自然應運起。
(譯文)聰明的商人看到KK音標的缺點,就引進美國的自然發音法,來取而代之,鯨吞市場。

(原文)自然發音,美國孩子學起來自然,臺灣不然
(譯文)自然發音的邏輯,是讓三、五歲的美國孩子,已經透過
生活環境跟家庭會話,對自己的母語,有三、五年的練習跟掌握了之後,將她/他口中自然而然就能夠唸得很準的”聲音”,跟英文的”字母”做一些簡單連結。就像三、五歲的臺灣小孩,開始學”國字”有點像(可不是”注音符號”喔,拜託拜託,這個類比完全錯誤,會害死我們的下一代。)

(原文)自然發音,像學國字;KK音標,像學注音。
(譯文)自然發音的邏輯,說穿了,叫做”預測發音”。

您自己試試看:A, Apple, Ate, bAr, eAt, boAt, heAd, Aim, tAo, kiA, bAA, tAught, Aisle, wAy 好啦,我就別繼續鬧了, 這裡有14個A, 請拿去給孩子試試看,我還是刻意全部都只寫單音節的字,若是grAduAte就甭拿去給孩子試了。學國字,也叫做”預測發音”:同、桐、銅、酮、硐、峒、茼、洞、恫、侗、駧。
”有邊讀邊”,就叫做華語的自然發音法。有時唸對,有時槓龜。碰到例外,就記起來。

KK音標,不叫做”預測發音”,他是直接去”對應發音”。該唸什麼音,字典上就標示出來,不用猜,沒有例外。(不過,KK音標有上述的三種缺憾也是真的)

“注音符號”,就叫做華語的KK音標法。個別符號會唸,所有的字都會唸。個別的符號唸怪怪的,所以的字都怪怪的。

以ㄈ跟ㄏ舉例:

客家人,說”湖”口,會唸成”福”口。只要是ㄏ,就會唸成ㄈ。
閩南人,說”福”氣,會唸成”湖”氣。只要是ㄈ,就會唸成ㄏ。

以美語的”蝴蝶音”跟”倒三音”舉例:
美國人,看到bAd, bEd, 會唸成兩種聲音(廢話!當然閩南人會說:會話!)
臺灣人,看到bAd, bEd, 會唸成幾乎一樣的聲音。

bad, bed的這種根本性差別,不是過去的KK音標能解決的(因為他只能標示給你看,不能示範給你聽);也不是現在的自然發音法能解決的(因為雖然老師可以示範給你聽,但有可能

 

  1. 老師也唸錯;
  2. 老師唸對,你模仿錯;
  3. 老師唸對,你模仿對,但是一講快,或者一講多,就又錯了;
  4. 老師唸對,你模仿對,同學唸錯,你又被拉走;
  5. 老師唸對,你模仿對,同學居然也都對,於是你都沒被拉走、、、問題是,你根本就移民了,那,你該擔心的是國語中文學不好。

 

臺灣的未來,應該保留KK音標的”對應性”(這樣才沒有任何例外,讓學習者很有自信,敢開口說),自然發音的”接軌性”(其實自然發音就是:看到英文,唸出美語,這當然應該好好學。)。

我發展的”雙母語音標”,就是這樣的思維所研發的系統。

我的第一步:修正了,甚至進一步擴編了KK音標;

我的第二步:用國人熟悉的注音符號為主體,加上幾個新符號,
組合標示出每個KK音標的唸法,姑且稱作”雙母語音標"。

我的第三步:國人利用”雙母語音標”,會準確唸出每一個”KK音標”之後,馬上棄”雙母語音標”如敝屣,趕快接上”自然發音”,才能跟真正的英文接軌。

我的第四步:目前我國的語文政策,小學學自然發音,國中學KK音標====小學學國字,國中學注音(唉,我真的不知道如何說得更委婉)、、、我若有機會,就會貢獻多年所思、所改、所研製的整套外語學習藍圖,讓下一代別在這種語言學上荒謬之極的教育體制內,重複祖父母、父母的錯誤:讀寫能力很厲害,聽說能力很xx。

臺灣得天獨厚,在東半球是唯一有機會將”語文教學”變成領先全球的明星產業的地方(我不懂電子、生技、醫療,但觀光旅遊難道不需要全國都有超強的語文能力嗎?)

各位爺爺奶奶叔叔阿姨小朋友,幫我推廣雙母語音標,臺灣會紓緩四種現象:

 

  1. 外語能力差,城鄉差距大
    (雙母語會讓全臺灣的美語教學體系,整個打掉重練,這次,就沒有人會輸在起跑點,大家一起重開機,而且注音符號沒有城鄉差距的問題,所謂的”英文師資”不會短缺,因為會變成”國語老師”、”母語老師”去教”美語課程”。)
  2. 青年待業,中年失業
    (雙母語會讓全臺灣的美語教學體系,整個打掉重練,所以會有一個全新的”產業”橫空出世,不但各種上下游的工作機會大增,而且大可外銷優秀人才:日本四年後奧運,難道不需要把美語好好練一練?大陸學英文年齡都已經降到幼幼幼幼班了,一歲就在上英文了,你覺得他們學的是自然發音還是KK音標?西半球都在瘋華語,難道他們不是在重蹈我們當年學美語的覆轍?背漢字單字,學中文文法,亂學你好嗎我很好的廢話會話,然後講國語一大堆怪腔怪調?臉書的馬克就算娶華裔妻了你去聽聽看他在清華的演講聽得懂幾成?)
  3. 產業不夠綠。(語文教學,只會消耗口水汗水,排放善念創意。)
  4. 家人不夠聚。(親子共學雙母語,不用丟到安親班;父母從事雙母語,高薪可以多點喘息時間)
  5. 人文太窮。(雙母語既然是明星產業,一定會有產業明星;希望他/她功成名就的時候,給大家聞香一下,腦滿腸肥渾身銅臭的讀冊人,是什麼味道。說真格的,學雙母語、教雙母語,當然都該符合市場經濟法則;但不同於一般產業的是,從業人員為了賺錢,都必須沉浸在東方、西方的各種經典裡。而當每個人都多想”不易的發音”,少想”不義的發財”,多聽名詩,少聽名嘴,多唱童謠,少唱反調,多點書法,少點印刷、、、我們臺灣就會慢慢慢慢樂活樂活,找回榮景、找回信心,找回自己。)

2016.04.19 蕭文乾