有人反映我的講題,『臺灣沒人講英文』,太狂妄自大。
我改了;我的原意,是要凸顯『語』跟『文』,是兩回事。
盲胞無法讀寫『文字』;啞胞無法聽說『語音』。
地球人學母語,都先學『語』至少五年,才學『文』。
臺灣人學外語,都是『語』『文』一開始就一起混著學。

這樣會出事的。

『語』會自然而然受母語干擾,產生本可輕鬆避免的腔調。

(講國語不吐舌頭,忽然要講thirty three怎麼可能標準?)

『文』會自然而然受年齡限制,降低本可輕鬆拉高的格局。

(我們都認為年紀小,就該讀簡單的單字、文法、句型)

所以我們臺灣的下一代、、、

『美語』會腔調很重;
『英文』會偏向實用。

沒有什麼不好。

只是我不希望我們臺灣,急起直追菲傭、印傭的『美語』『英文』。

本週日上午九點,來高雄師範大學行政大樓六樓第三會議室。
本週日下午兩點,來臺中正和書院。

不用報名,程度年齡不拘,親子祖孫更歡迎。

我免費分享如何:

『美語』母語化。
『英文』經典化。

2016.07.15 蕭文乾