Jack Wang is standing at the gate of his new school. He is so nervous that his heart is pounding.
這是我們高一英文課本第一課的前兩句。
您覺得怎麼樣?
我跟您說,很多很多很多臺灣孩子看到就覺得太難就放棄了。

如果您無知於這個現象,

臺灣的處境,真的很險峻。

如果您無視於這個現象,那更險峻。

----

這個現象,早在高一以前就種下惡因了。

----

照片裡,分別是我們臺灣小六,跟國三的英文課文。

您們看過嗎?

您們接受嗎?

可以這樣就國小畢業,就國中畢業嗎?

那跟高一怎麼銜接?

----

首先,這樣的墨水,只能跟國際接個鬼。

其次,這樣的跳躍,連國內都無法接軌。

----

除非,國三跟高一,中間的暑假放30個月。

----

我的同行,您們這麼內行,卻天天教這種貨色,還要忍氣多久?
我的同胞,您們這麼外行,讓孩子學這種貨色,還要忍心多久?

----

如果您,
心存僥倖,
定存又夠、、、

去上全美語,然後被業者唬爛說,
他們用的教材
跟”美國小學同步”

貴子弟就有美國小學生的程度、、、

那我同場加映,兩張照片。

一張是美國小三書單。
一張是美國小六書單。

一個暑假,他們建議至少讀三本。

----

很少人的貴子弟,有這種英文程度吧?

若有,恭喜您。

520請帶來找我。

我教教他/她中文。

因為很可能他/她的英文,

是以中文為代價,

做了買櫝還珠的交換。

----

我這個人,很科學,也很公平。

我覺得叫大家去看美國小六的書單,根本是另一種欺騙社會。

那些書已經開始太難了。

小三到小六,是閱讀能力的核子爆炸期。

不能這樣來論。

----

但我認為,他們小學三年級到底在閱讀什麼,很有指標意義。

我將原文的第一段抄錄於下,大家可以自己讀,或請孩子讀一讀。

這是牛津大學最牛的英語教授寫的。

(我最崇拜敬重的就這種人:明明可以高深莫測,可是出手就是平易近人,卻又內功深厚,百讀不厭,百毒不侵。)

Once there were four children whose names were Peter, Susan, Edmund and Lucy. This story is about something that happened to them when they were sent away from London 
during the war because of the air-raids. They were sent to the house of an old Professor who lived in the heart of the country, ten miles from the nearest railway station and two miles from the nearest post office. He had no wife and he lived in a very large house with a housekeeper called Mrs Macready and three servants. (Their names were Ivy, Margaret and Betty, but they do not come into the story much.)

----

5月20號,我跟大家分享,我心中理想的臺灣的英文教學順序、清單、訣竅跟實際教材與聲音檔案。

從學齡前講起,該學什麼再去唸小一。

小學六年該學什麼,才能接國一。

國中三年該學什麼,才能接高一。

高中三年該學什麼,才能接大一。

大學四年該學什麼,就能天下第一。

----

我的系統,絕對可行、可信、可自學、可教學、可互學、可長長久久。

----

那一天,

很多人會來。

那你呢?

----

那本書,

很多人看過,

那你呢?

----

那本書,

很多人翻過,

叫納尼亞。

----

520你不來那你啞你若來那你雅Narnia苦口婆心獅子吼報名鏈結

https://goo.gl/L2WVdM

2017.3.18蕭文乾