【敬 – 有夢的人】 Andrea Huang

聽過問老師不下幾場的演講或上課,但我總在每場分享裡找到很多顆不一樣閃亮的珍珠,然後拼湊串起老師幾十年來推廣雙母語這條充滿慈愛與智慧的珠鍊。

現今社會上很多人擅於直指亂象的不是,但卻很少人提出有建設性改善亂象的方法。教育亂象是一例,美語學習更是城鄉差距的最大體現。問老師本著愛心、學理與經驗,研究出先練語音,銜接文字到背默經典的方法,此法不是要(孩子或大人的)英文能力突飛猛進考取高分,而是從根本打破數十年來台灣人學習外語的巢臼,消弭城鄉差距,建立孩子自信,讓每個孩子長大後擺脫輸出當台傭的命運。

沒有華而不實的行銷手法,只有毫無保留的傾囊相授。從學習母語的角度,找出美語與國語不一樣的發音(吐舌音以及捲舌音),腳踏實地的練習(十萬遍或十一萬遍或九萬遍?隨便啦),練習並強化美語發音會用到的口腔肌肉,確實練習後再帶入文字(8800字),貫徹了美國正統Phonics 的教法 – 先練發音再認字,而不是飄洋過海來台灣就整個變調的自然發音法。背默經典的浩瀚,是個學無止境的小宇宙,經典不只指有深度的古文古詩,有廣度的流行歌曲或電影,有溫度的童謠吟哦,更是經典的上乘之作、西方文化的養份來源。愛因斯坦說的Everything should be made as simple as possible, but not simpler. 對我來說是問老師雙母語適切的詮釋。

演講時,大家被問老師的妙語逗的笑聲此起彼落之際,我聽到了演講中最令我感動的一句話:你們笑歸笑,為什麼不可以和我一起做夢呢?老師低著頭帶著淺笑,彷彿對麥克風說的一樣。老師理性的很,倒是我聽了,紅了眼眶。把傳統體制思維倒出大多數家長的腦袋,斧底抽薪進行教育改革是多麼困難的事(我連我家教學生家長都影響不了),就借用老師翻譯作品,想說聲:有夢的人,我敬!

2017.4.16蕭文乾